yoco_sakakibara
artspace_nizi 表参道画廊のサイトへ
artspace_nizi
yoco_sakakibara
exhibition_at_artspaceNIZI
{ garden#3, type-c print, 2008, art space NIZI, Kyoto }
exhibition_at_artspaceNIZI
{ garden#3, type-c print, 2008, art space NIZI, Kyoto }
exhibition_at_artspaceNIZI
{ garden#3, type-c print, 2008, art space NIZI, Kyoto }
shinagawa_prince_hotel_artworks1
{ Shinagawa Prince Hotel, silkscreen - commission work }
shinagawa_prince_hotel_artworks2
{ Shinagawa Prince Hotel, silkscreen - commission work }
shinagawa_prince_hotel_artworks3
{ Shinagawa Prince Hotel, silkscreen - commission work }
shinagawa_prince_hotel_artworks3
{ Yokohama Tower Residence, pigment print }
shinagawa_prince_hotel_artworks3
{ Za Sutra/ 明日に一日本とセルビアのヴィジュアルアー卜展 - ZAIM Yokohama, 2008}
shinagawa_prince_hotel_artworks3
{ Za Sutra/ 明日に一 日本とセルビアのヴィジュアルアー卜展 - ZAIM Yokohama, 2008}

About Garden (2005-)

Garden is an on-going project of photography that is controling light to make shadow images of landscapes with plants. I'm trying to create a representation of nature using light and shadow.

Gardenについて

yoco_sakakibara_bio

榊原 ようこ

yoco sakakibara

三重県生まれ 東京在住

{ Yoco Sakakibara }

others
世田谷美術館
{ The Cherry Orchard,2012, Setagaya Museum Of Art,「桜の園」世田谷美術館市民ギャラリー}
copyright yoco_sakakibara
{ Amorphous#2,1998 }
copyright yoco_sakakibara
{ Amorphous#2, 1998 }
copyright yoco_sakakibara
{ Amorphous#3, 1999, Meguro Museum of Art, 目黒区立美術館区民ギャラリー }
copyright yoco_sakakibara
{ all womyn could be counted, 2004, Solo Exhibition at Namba Gallery, Tokyo - Type-c prints }
copyright yoco_sakakibara
{ Day Exchange Project, 1999. - Total 8 pages. 25 black and white silver gelatin prints.
Collaborative project with an American photographer Esme McClear. }
copyright yoco_sakakibara
{ Dr.Sheeplove;or how I learned to stop worrying and take photos with my mobile phone. 2003, Gallery ES, Tokyo. Group exhibition "un petit bonjour de keitai-shashin(mobile-phone picture)" - 325 inkjet prints }
copyright yoco_sakakibara
{ Art x Gohan Project - Aziwau Kokochi (Taste the feeling) - 2006 - 金沢名鉄丸越百貨店}

Artist Statement

Shadow has been a main theme of my photography since 1997. I used to think that I only focused on 'shadow' but where there is light, there is shadow also. I realized that it is impossible to divide them. By taking photos of shadow, I also take photos of light. Normally, people's eyes are drawn to light because it gives a feeling of warmth and a sense of being alive. The use of shadow in western culture is often portrayed as sinister or bleak, but in Japanese culture, like Tanizaki Junichiro wrote in " Cult of Shade and Shadow" (1933), there is a sense of beauty in shadow. It is ephemeral and has indeterminate form. Many old Japanese people have such a sense. It is visible but you can't touch it. It is enigmatic. In "Amorphous" and "Garden", I'm trying to manupulate and capture this immaterial phenomenon.

1997年頃より、影や投影されたもの、英語で言うなら、リフレクション、または可視でありながら実際には触れることのできない、非物質の現象を定着させることをテーマの一環として制作を続けています。 光を見つめたあと、目を閉じて残像を追う楽しみは、網膜に投影された視覚体験を再体験する行為でもあります。これは長じて、頭の中にある心象的イメージを視覚的に体験する行為でもあるとも言えるのではないでしょうか。特に2005年から制作を始めた「garden」では、実際には存在しない空間を、植物を使った人工的な光景を光をコントロールすることで、逆光の中に発生する影を用いて像を作り出し、形あるものとして物質的に捕らえようとする試みを行っており、それは、「非物質的なものを物質的に捕らえる」変換的行為でもあると考えています。

*この文章は榊原 ようこの著作物です。無断転載、無断借用を禁じます。